Письменность эпохи раннего Средневековья (VII – XIII вв.)
Первооткрывателем рунической письменности Енисея стал первый исследователь Сибири Даниил Готлиб Мессершмидт. В 1721 – 1722 годах его экспедиция обнаружила и скопировала письмена на неизвестном языке с двух стел.
Спустя 170 лет, в 1893 году, датский учёный Вильгельм Томсен расшифровал письмена и соотнёс их с языком древних тюрок. На русский язык их перевёл Василий Васильевич Радлов в 90-х годах XIX века. Оказалось, надписи – это эпитафии в честь кыргызской аристократии: каганов, беков, прославленных воинов. В них содержатся описания их подвигов, богатств, покорённых земель и одновременно скорбь, и грусть об их смерти. Высекали такие эпитафии на более древних памятниках – окуневских изваяниях, оленных камнях.
Руническая письменность была распространена у многих тюркоязычных народов от Дона до Монголии. На Среднем Енисее она появилась в VIII веке н.э. и являлась государственной письменностью Кыргызского каганата.
На фото: Стела с рунической надписью. Обнаружена в 1892 году В. А. Ошурковым в местности Мунгаш-чирин у р. Бегре, правого притока Бий-Хема (Тува). Доставлена в музей А. В. Адриановым в 1916 году. Перевод И. В. Кормушина.
1. Я – ичреки (министр двора) Тёр-апа. О, моя супруга, взятая мною (в замужество) в пятнадцать лет, — печально, я разлучён (с тобой)! Как жаль мне, о солнце луна, — я перестал (вас) видеть!
2. О, три моих сына, — я отделился (от вас), как грустно – я не насладился (вами), крепитесь (сыновья)!
3. С пятнадцати лет я ходил на табгачского хана (т.е. в Китай). Благодаря моей доблести мужа-воина отвагой приобрел я золото и серебро, верблюдов, наложниц.
4. Я убил семь волков, а барсов и кекмеков я не убивал.
5. О, земля моя, — грустно! О, реки и озёра мои, — я отделился от (вас), печально, как жаль мне, как грустно!
6. О, мой народ, мои сродственницы и мои сородичи, — я отделился (от вас), я не насладился (вами)!
7. О, моё государство, мой хан, — я не насладился (вами). Мой возраст – шестьдесят семь (семьдесят семь?) лет, и я перестал ощущать (жизнь)!
8. О, мои свойственники в дальних краях, — я отделился от вас!
9. О, мои друзья, связанные клятвой и мои добрые товарищи, не связанные клятвой, — я отделился (от вас)!
10. Я покинул (своё) восьминогое имущество (т.е. юрты), весь свой скот трёх видов, и этим я не насладился! Печально, — я перестал видеть моё белое (юрты) и моё чёрное (скот).